2024. május 6. - Ivett, Frida

Tolkien legtragikusabb könyve

A görög sorstragédiákhoz hasonlóan borzasztóan sötét, tragikus és feloldozás nélküli történet J. R. R. Tolkien újonnan megjelenő regénye, a Húrin gyermekei, amelyet tavasszal ad közre magyarul az Európa Könyvkiadó - mondta Gálvölgyi Judit fordító az MTI-n
2008. január 17. csütörtök 18:08 - Hírextra

A Gyűrűk Ura trilógia kora előtt mintegy hatezer évvel játszódó cselekmény végtelenül tragikus, távol áll tőle a humor, és az emberek, hobbitok, tündék koránál még távolabbi, ködbe vesző világot ír le - jellemezte az angol nyelven 2006-ban kiadott kötetet Gálvölgyi Judit.

Elmondta, hogy a Tolkien jegyzetei alapján az író fia, Christopher Tolkien által befejezett történeten érezni lehet a nyelvi különbséget. "A fiú talán túl nagy tisztelettel bánt apja hagyatékával" - utalt a fordító arra, hogy a jegyzetek alapján harminc éven át készített szöveg mondataiba a fiú "az utolsó utáni szavakat is bele akarta préselni".

Gálvölgyi Judit felidézte, hogy a szintén általa fordított Szilmarilok című Tolkien-kötet egyik fejezeteként már megismerkedhettek az olvasók Húrin gyermekeinek történetével, jelen kötet azonban egy jól kidolgozott, érthető, különálló cselekmény.

A sötét úr ellen a tündeurak oldalán harcoló, de fogságba eső Húrin történetének helyszíne sem egyezik a Gyűrűk Ura helyszíneivel, mivel azok a trilógia idejére már víz alá kerültek, de néhány szereplő még emlékszik rájuk, a fapásztorok énekelnek is róluk.

Az egészen misztikus mese a Gyűrűk Uránál régebbi mondakincsre épül, mesterséges nyelvek ugyan nincsenek benne, de az atmoszféra megteremtéséhez "egy nemlétező világ nemlétező nyelvét" igyekezett megteremteni - mutatott rá a fordító. A távolság érzékeltetéséhez régies, ritkább szavakat, a hétköznapitól kicsit elemelkedett nyelvezetet kellett használni - mondta.

A mintegy kétszáz oldalas, illusztrált regény fő mozgatóereje a sötét úr átka, ami azonban nem érvényesülne, ha az emberek nem lennénk túl büszkék - árulta el a fordító.

Vélekedése szerint a trilógiánál kevésbé kalandos és változatos kötet elsősorban azon olvasók tetszését nyeri majd el, akik kedvelik az antik mitológiák szigorúbb, sötétebb világát, ahol a tragédia és a komédia soha nem keveredik.

Gálvölgyi Judit kitért arra, a közelmúltban a kiadónak leadott fordítás egy példányát a Magyar Tolkien Társaságnak is eljuttatta, mert támogatja azt a törekvést, hogy egységesítsék a Tolkien-történetek nyelvezetét.

Christopher Tolkien 1924-ben született Angliában, kritikákkal, visszajelzésekkel segítette apját a Gyűrűk Ura írásában. Apja 1973-ban bekövetkezett halála után harminc évig dolgozott a The Children of Húrin (Húrin gyermekei) címet viselő regényen, amelyet apja 1918-ban kezdett el írni, de azután letett róla.

Forrás: MTI
Kapcsolódó cikkeink
További cikkeink
Legfrissebb hírek
Legolvasottabb hírek
Legfrissebb írásaink
Legolvasottabb írásaink
Szavazás Kultúra témában
Szeret színdarabokat látogatni?
Rajongok a színházért!
Amennyiben időm és pénztárcám engedi, igazán örömmel teszem!
Évente egyszer-egyszer megesik
Évek óta nem voltam színházban, de szeretnék eljutni
Évek óta nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
Soha nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT ÉS MEGTUDJA MI TÖRTÉNT AZNAP A VILÁGBAN
A HírExtra különleges időgépével nem csupán egyetlen hírre, de az adott nap teljes híranyagára rátalálhat, az oldal fennállása óta.
Dátum: - - Idő: -
FOTÓTÁR
Felkapcsolták a margitszigeti futókör LED-világítását