Külföld
Bush lepetézett a német tolmácstól
Az amerikai elnök, George W. Bush meglepetéssel fogadta, hogy szavait német tolmács fordította a sajtónak Heiligendammban, a G8-ak csúcstalálkozóján.
Mindenki beszél angolul, ugye? – kérdezte Bush, amikor a tolmács belefogott az amerikai vezető mondandójának ismertetésébe. Angela Merkel, a találkozó házigazdája nevetve kérte az USA elnökét, hogy legyen türelemmel, amíg a tolmács elvégzi a munkáját.
– Azt mondta, amit mondtam? – kérdezte Bush a német kancellárt, miután a tolmács elhallgatott.
– Majdnem száz százalékig! – válaszolta angolul Merkel.
Merkel és a többi német politikus ragaszkodott ahhoz, hogy a G8-ak találkozóján ne szoruljon háttérbe a házigazdák nyelve. Ebben a németek különböznek más G8-as nemzetektől, amelyeknek vezetői – Ausztriát és Finnországot is ideértve – "hajlandóak voltak" folyékonyan beszélni angolul az amerikai elnökkel.
Az angol nyelv használata mindinkább terjed az Európai Bizottságban és az uniós intézményekben. Felismerve, hogy a nemzetközi sajtó nyelve is egyre inkább az angol, Merkel és külügyminisztere, Frank-Walter Steinmeier általában visz magával tolmácsot, amikor újságírókkal találkozik.
Forrás: euractiv.hu