Belföld

Ukránnak látszó Tisza plakátok bukkantak fel Debrecenben, de az oroszok megint lebuktak

Debrecenben első látásra ukrán nyelvű Tisza-plakátok tűntek fel, ám mint Rácz András Oroszország-szakértő rámutatott, csak annak tűnik, mert tipikus orosz nyelvi hibával sikerült létrehozni a plakátot, vagyis még csak nem is ukrán, hanem orosz. Debrecenben mára virradóra éjjel ukrán nyelvű(nek szánt) plakátok jelentek meg, amik a TISZA párt jelöltjét, Tompa Enikőt voltak hivatottak "népszerűsíteni" - valójában persze "összeukránozni".

Debrecenben ukrán nyelvű(nek szánt) plakátok jelentek meg, amik a TISZA párt jelöltjét, Tompa Enikőt voltak hivatottak „népszerűsíteni” – valójában persze „összeukránozni”. Erről Rácz András Oroszország-szakértő számolt be közösségi oldalán. A Tisza helyi aktivistáinak sikerült a plakátok kihelyezői közül néhányat tetten érniük, ám ennél lényegesebb dologra hívta fel a figyelmet a szakértő.

A plakáton a Tisza neve úgy szerepel, hogy „Тіса”, ám a folyó neve ukránul helyesen Тиса. „Azaz, helyesen másik i-vel írják, mint ami ezen a plakáton szerepel. Adódik a kérdés, hogy ezt vajon hogyan sikerült elszúrni. Az egyik magyarázat, hogy a NER-esek simán csak hülyék. Amilyen állapotban a kormánypárt mostanra van, ez simán hihető.

A másik, baljósabb magyarázat, hogy orosz nyelvű volt, aki ezt megpróbálta, és elkövetett egy nagyon tipikus átírási hibát: összekeverte a két nyelvben a magyar „i”-t jelölő betűket”

– vélte Rácz.

Oroszul a Tisza mint folyó (és a párt) neve Тиса. Mivel az и lágyít, ezért ennek a kiejtése oroszul „Tyisza”. A plakát alkotója valószínűleg ugyanezt a „Tyisza”-t próbálta átírni ukránra, ezért is döntött a lágyító hatású, ukrán „і” betű mellett. „Ott szúrta el, hogy ukránul a folyó neve Тиса, és az ukránban az и (ellentétben az orosszal) nem lágyít, az ukrán kiejtés tehát „Tisza”. Én természetesen őszintén remélem, hogy a környékbeli NER-esek „csak” maguktól ilyen ostobák, és nem az történt, hogy a esetleg orosz anyanyelvű valakiktől kaptak segítséget”  summázott a szakértő.

Fotó: Rácz András Facebook-oldala

© 2026 Hírextra. Minden jog fenntartva.