Sztárhírek
Félreérthető, hülye gyereknevek
Bizarr dolgokra képesek az angol nyelv kiejtési sajátosságai, és ennek sokszor a meggondolatlan névadás áldozatai, vagyis a gyerekek isszák meg a levét; erre hívta fel a figyelmet egy friss brit tanulmány.
A thebabywebsite.com nevű, szülői tanácsadásra szakosodott vállalkozás listát állított össze a legrettenetesebb példákról.
Mindjárt itt van a "rettenetes" szó: ennek angol írásmódja "terrible", kiejtése viszont megegyezik a Terry Bull névvel, amelyet a lista egyik szereplője visel, a szülők egykori vicces kedvének elképzelhető következményeivel együtt.
Az angol kifejezésekkel egyező kiejtésű nevek kirívó példái között van a Justin Case (just in case – szükség esetére), a Mary Christmas (Merry Christmas – boldog karácsonyt), a Barb Dwyer (barbed wire – szögesdrót), a Lee King (leaking – szivárgás), az Anna Sasin (an assassin – egy merénylő), a Sonny Day (sunny day – napfényes nap), a Will Power (willpower – akaraterő) és még sokan mások.
A thebabywebsite.com egyik szakértője azt mondta a The Sunnak, a tanulmányt ismertető brit bulvárlapnak, hogy a szülőknek nagyon körültekintően kell eljárniuk, amikor nevet választanak gyermekeiknek, mert ami egy kisgyerek esetében mókásnak tűnhet, később sok bosszúság forrása lehet.