2024. április 25. - Márk

A magyar realizmus bevilágítja a színpadot

A magyar realizmus bevilágítja a színpadot címmel közölt meleg hangú kritikát Molnár Ferenc (1878-1952) egyfelvonásos darabjának bemutatójáról Gauhátiban, Asszám állam legnagyobb városában a The Telegraph című angol nyelvű kalkuttai lap.
2007. december 12. szerda 18:08 - Hírextra

Az északkelet-indiai nagyváros színtársulata Koua Moua Cshobi címmel vitte színre a Molnár-darabot. Az MTI-nek sem Újdelhiben, sem budapesti indiai körökben nem tudták lefordítani a mű címét, de Molnár Gál Péter színikritikus a darab rövid történetének hallatán azt mondta, hogy a Boszorkány című egyfelvonásosról van szó.

Ezt megerősítette Horváth Ádám rendező, Molnár Ferenc unokája, aki elmondta, hogy a 60-as években, még a fekete-fehér televíziózás korában Molnár-összeállítást készített a Magyar Televízióban, és abban megrendezte ezt az egyfelvonásost is.

A kalkuttai újság azt írta, hogy Shakespeare, Beckett, Ionescu művei rendszeresen föltűnnek az asszámi színpadokon, de Molnár Ferenc magyar szerzővel, aki a két világháború közötti időszakban uralta az európai színpadokat, nem foglalkoztak a teaültetvényeiről híres Asszámban.

Az indiai kritikus szerint van valami Molnár darabjaiban, amely összezavarja a legtapasztaltabb színtársulatot is. Végül is nem könnyű kezelni Molnár Ferenc darabjait, amelyek Bernard Shaw szarkazmusából, Oscar Wilde furcsaságaiból és Luigi Pirandellónak az igazsággal és az illúzióval folytatott kísérleteiből építkeznek.

Abinas Szarma rendező megküzdött azért, hogy színpadra vihesse Molnár darabját, amelyet P. G. Barua 1950-ben fordított le bengáli nyelvre, de azóta sem nyúlt hozzá senki. A fordító a darab címére sem emlékezett már.

A mű a valóság sokszínűségét vizsgálja két nő drámai konfliktusán keresztül. Az indiai színházrajongókat kellemesen meglepte a Molnár-adaptáció.

A történet szerint a féltékeny feleség beront a színésznő házába, és azzal vádolja meg, hogy viszonyt folytat az ő ügyvéd férjével. A színésznő pillanatnyi döbbenet után elmagyarázza a feleségnek, hogy férje az ő jogi tanácsadója, ezért megoszt vele bizonyos személyes dolgokat.

A nőt ez a közlés nyugtalanná teszi, de még mielőtt jobban feldühítené magát, a színésznő elmagyarázza neki, hogy a férfiaknál az esetleges külső kapcsolat csak arra szolgál, hogy felkeltse asszonya érdeklődését az ura iránt. Az asszony megnyugodva távozik, s utolsó fordulatként a színésznő beszól a hálószobában bujkáló ügyvéd kedvesének, hogy előjöhet.

A The Telegraph írása szerint feszültség volt a színpadon, izgalom a nézőtéren, s nehéz eldönteni, hogy melyik színésznő volt a jobb, mindazonáltal mindkettő hatásosan és meggyőzően játszott.

Forrás: MTI
Kapcsolódó cikkeink
További cikkeink
Legfrissebb hírek
Legolvasottabb hírek
Legfrissebb írásaink
Legolvasottabb írásaink
Szavazás Kultúra témában
Szeret színdarabokat látogatni?
Rajongok a színházért!
Amennyiben időm és pénztárcám engedi, igazán örömmel teszem!
Évente egyszer-egyszer megesik
Évek óta nem voltam színházban, de szeretnék eljutni
Évek óta nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
Soha nem voltam színházban és nem is érdekel a dolog
ÁLLÍTSA BE A DÁTUMOT ÉS MEGTUDJA MI TÖRTÉNT AZNAP A VILÁGBAN
A HírExtra különleges időgépével nem csupán egyetlen hírre, de az adott nap teljes híranyagára rátalálhat, az oldal fennállása óta.
Dátum: - - Idő: -
FOTÓTÁR
Felkapcsolták a margitszigeti futókör LED-világítását