Sztárhírek

Coca-Cola és Mercedes a francia tévékben tilos!

Megdöbbentő szabályokat talált ki a francia televízió a külföldi tévéprogramok fordításai és szinkronizálásánál. Számos kifejezést betiltottak, a politikai korrektség illetve a franciaság megőrzése érdekében.

Nem kiejthető a Mercedes, csak a "német sportautó", tiltott a "Prozac", helyette "antidepresszáns" használható, a "Coca Cola" helyett "szénsavas üdítő".

Ilyen és ehhez hasonló kikötéseket támaszt a francia televízió a külföldi tévéprogramok, sorozatok fordítóinak annak érdekében, hogy megőrizzék a televízió semlegességét és francia jellegét. A "fuck" szócskát egész egyszerűen ki kell hagyniuk a szövegből, továbbá nem használhatják azt a szót sem, hogy "gázkamra" – az amerikai igazságszolgáltatásban használt kivégzőmódszerre utalva – mert az szerintük ez a szó "túlságosan kötődik a nácikhoz".

Ezeken túl valamennyi külföldi sorozat szereplőjének francia nevet kell adni, mert a tévé szerint a nézőknek nem kell egyből tudniuk, hogy a film nem Franciaországban játszódik. Idővel úgyis rájönnek maguktól.

© 2026 Hírextra. Minden jog fenntartva.