Külföld
Budapest vagy Budapesty?
Tabajdi Csaba, az MSZP EP delegáció vezetője 2009. február 18-án késő este egyperces felszólalásában az európai nyelvhasználati jogokról beszélt. Felszólalásában gratulált az Európai Parlamenti hivatalos honlapja készítőinek, az EP sajtóosztályának, amiér
"A cseh nyelvű, Németországról szóló oldalon Köln Kolín, a holland lapon Keulen. A németországi Aachen Aix-la-Chapelle-ként szerepel. A szlovák nyelvű, Magyarországról szóló oldalon szlovákul vannak feltüntetve a városok nevei. Budapest Budapesty, Miskolc Miskovec. Szeged szlovákul Szegedín, ezért javaslom, hogy ez is szlovákul jelenjen meg" – tájékoztatott a magyar képviselő.
Tabajdi szerint a XXI. század Európájában természetes, hogy egy magyar várost a szlovákok saját anyanyelvükön máshogyan hívjanak. Ugyanilyen természetes kell legyen, hogy a szlovákiai magyarok szülőfalujukat, szülővárosukat saját anyanyelvükön, magyarul hívják, magyar nyelvű tankönyveikben a magyar helységneveket használhassák.
"Üdvözlöm, hogy a Szlovák Parlament megszavazta a közoktatási törvényt, amely lehetővé teszi, hogy kisebbségi tankönyvekben először a kisebbség anyanyelvén, majd zárójelben szlovákul tüntessék fel a földrajzi neveket. Bízom benne, hogy a törvényt maradéktalanul be is tartják, így helyreállhat a korábbi status quo: a szlovákiai magyar közösség számára ugyanis ez a jog eddig adott volt" – zárta felszólalását a magyar szocialista EP-képviselő.