A világ 6000 nyelvére fordítanák le a Bibliát

A katolikus egyház és a protestáns bibliatársaságok kedden a Vatikánban megállapodást írtak alá, amelynek értelmében - ideális esetben - a világ 6000 nyelvére lefordítják és terjesztik a Szentírást.

"A Bibliát eddig 2454 nyelvre fordították le, ebből 438 nyelvre a teljes Szentírást", így néhány ezer nyelv maradt még, amelyre át kell ültetni" - jelentette ki Vincenzo Paglia katolikus püspök.
A megállapodást a Katolikus Bibliaszövetség és a 145 nemzeti bibliatársaságot tömörítő protestáns Egyesült Bibliatársaságok írta alá.

Az elmúlt években a katolikus és a protestáns bibliatársaságok 130 "ökumenikus" (közös) fordításban állapodtak meg - tette hozzá Archibald Miller Milloy lelkipásztor. Walter Kasper bíboros szerint a feladat nem mindig könnyű, mivel a Biblia értelmezése terén még mindig vannak nézetkülönbségek.

A bibliatársaságok 2006-ban 26 millió bibliát forgalmaztak. A különböző felekezetekhez tartozó keresztények számát összesen mintegy 2 milliárdra becsülik.

A Vatikánban jelenleg is tart a katolikus püspökök szinódusa, amelyen a katolikus egyház által Isten igéjének tekintett Biblia üzenetének hatékonyabb terjesztési stratégiájáról tanácskoznak.
A keresztények számára a bibliai elbeszélés nem mitológia - jelentette ki XVI. Benedek pápa kedd reggel a szinódus előtt.

A Vatikán lapja, az Osservatore Romano szerint a pápa kijelentette: "a Biblia történelemkritikai megközelítése segítséget nyújt annak megértéséhez, hogy a szent szöveg nem mitológia, hanem valóságos történet". "A hit elegendő azonban ahhoz, hogy ne tekintsük a Bibliát a múlt szövegének" - tette hozzá.
Forrás: MTI