Magyar vendég az észt irodalmi eseményen

Rácz Péter költő, műfordító, a Magyar Fordítóház Alapítvány vezetője vesz részt a csütörtökön kezdődő háromnapos tartui Prima Vista Irodalmi Fesztiválon, amelyen a fő téma ezúttal a műfordítás.

Az észtországi irodalmi fesztivál díszvendége Ljudmila Ulickaja orosz írónő, akinek műveit 17 nyelvre lefordították, magyarul harmadik kötete, az Életművésznők című nemrég jelent meg a Magvető Kiadó gondozásában. A másik díszvendég Jelena Kasztyukovics, aki Umberto Eco olasz író könyveit ülteti át orosz nyelvre.

Rácz Péterrel pénteken találkozhat a közönség a tartui Irodalmi Házban. Tóth Viktória, a Tartui Egyetem magyar lektora vezeti majd az irodalmi estet, amelyen szó lesz a magyar irodalom idegen nyelvekre fordításáról, a Magyar Fordítóház munkájáról, illetve Rácz Péter költészetéről.

Észtországban a magyarhoz hasonló fordítóház még nem működik, így nagy szakmai érdeklődés előzi meg az estet - mondta el az MTI-nek Dávid Gyula, a Tallinni Magyar Kulturális Intézet igazgatója. Rácz Péter az irodalmi est előtt találkozik a Tartui Egyetem hungarológus hallgatóival, és szeminárium keretében beszélik meg a műfordítás rejtelmeit. Három fiatal fordító, Hedda Maurer, Veronika Varep és Lauri Eesmaa Rácz Péter-verseket ültetett át észt nyelvre, s ezeket Ao Peep, a tartui Vanemuine Színház színésze fogja felolvasni.

Rácz Péter saját verseskötetei mellett három Kierkegaard könyvet, Safranski Heidegger és kora című művét és Martin Buber Haszid történetek című munkáját fordította magyarra.

A Prima Vista Irodalmi Fesztiválon az elmúlt években Karafiáth Orsolya és Tóth Kriszta lépett fel. Az immár hagyományos magyar részvételt a Magyar Kulturális Egyesület és a Tallinni Magyar Intézet szervezi.
Forrás: MTI