Temetés először

Először mutatják be román nyelven Nádas Péter Temetés című drámáját, amelyet a bukaresti Teatrul de Comedie tűzött műsorra.

A bemutatót pénteken tartják a román fővárosban. Anca Mocanu, a művészeti intézmény irodalmi titkárságáról megerősítette az MTI-nek, hogy a magyar író személyesen vesz részt a darab romániai premierjén.

Hangsúlyozta: az 1980-ban írt drámát kifejezetten erre az előadásra fordította le Anamaria Pop. Az előadás színre vitelének ötletével Bocsárdi László rendező, a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház igazgatója kereste meg a bukaresti intézmény vezetőségét.

A Nádas-drámát színpadra állító Bocsárdi az MTI-nek elmondta: nagyon régóta foglalkoztatja ez a darab, amely mélyen megérintette őt, de nem tudott rájönni az erős élmény titkára. A színpadra állítás során aztán kiderült, hogy számára a darab kulcsa Nádas 1956-os élményével kapcsolatos.

ocsárdi szerint Nádasnak sikerült a Temetésben "kiírnia magából" azt a gazdag élményanyagot, azt a döbbenetet, amit 1956 jelentett számára.

A rendező nagyon közelinek érzi magához az író döbbenetét, ugyanis - mint fogalmazott - ha a saját 1989-es élményeire gondol, akkor az a benyomása, hogy valóban érti és érzi a szöveget.

Bocsárdi szerint ebből az élményből fakadnak a darab energiái, de ezen kívül még egy sor téma lelhető meg a drámában: a színház és a valóság, a színész és a közönség, a színészek egymás közötti viszonya, illetve a színész és a szöveg közötti kapcsolat. Hozzátette: ezek mind olyan alapproblémái a színháznak, amelyeket Nádas nagyon izgalmasan ki tud fejteni.

Az 1958-ban Marosvásárhelyen született Bocsárdi László az egyik legtehetségesebb romániai magyar rendező, aki tavaly a Lear királyt vitte színre Budapesten, a Nemzeti Színházban.

Forrás: MTI