Petőfi szobor Sanghajban

Petőfi Sándor költő Sanghajban álló szobrát koszorúzta meg Hiller István oktatási és kulturális miniszter szombaton, a Szabadság, szerelem elnevezésű kínai Magyar Kulturális Évad keretében.

A magyar szabadságharc Kínában is jól ismert és tisztelt költőjének szobrát a verseinek kínai fordítójáról, Lu Hszünről (Lu Xun) elnevezett parkban szeptemberben avatta fel Gyurcsány Ferenc miniszterelnök. A mellszobor Szabó Gábor szobrászművész alkotása.

A talapzaton Petőfi Sándor neve, valamint a Kínában legismertebb Petőfi-vers, a Szabadság, szerelem olvasható kínaiul. A verset klasszikus kínai versformában, öt sorban, soronként öt jelben ültette át kínai nyelvre Lu Hszün.

A XIX. századi magyar költő szobrának elhelyezése nem volt zökkenőmentes, mivel Sanghajban Petőfin kívül csak egy külföldi alkotónak, Puskinnak áll szobra, így a helyi hatóságok nem adtak egykönnyen engedélyt.

Kínában az 1930-as évek óta ismerik Petőfi költészetét, legismertebb verse a kínai általános iskolások tananyagában szerepel. Első szobrát 2003-ban Pekingben avatta fel Medgyessy Péter akkori miniszterelnök.

A "Szabadság, szerelem" elnevezésű Magyar Kulturális Évad 2007 szeptemberében kezdődött Kínában és jövő év áprilisáig tart. A rendezvénysorozat keretében több száz magyar művész és program képviseli Magyarország kulturális életét, reprezentálja értékeit Pekingben, Sanghajban, Hongkongban és Sencsenben.

Forrás: MTI