Teltház Zágrábban

Teltházas premier volt a zágrábi Nemzeti Színházban, ahol Szikora János rendező állította színpadra Botho Strauss A park című komédiáját. Az előadás díszleteit Horesnyi Balázs tervezte.

Nézhető, mozgalmas előadás született, remek díszletek között - írták a horvát lapok. Szikora János a horvát médiának adott nyilatkozataiban elégedetten szólt a színészi munkáról, a színházzal való együttműködésről.

 Botho Straussnak, a legtöbbet játszott német drámaírónak A park című darabja Shakespeare Szentivánéji álom című művének posztmodern parafrázisa.

 A Strauss-mű az 1968-as nyugat-európai nemzedék életvitelének, életfilozófiájának gátlástalan kritikája. A darabot a színház számára fordított le horvát nyelvre Nenad Popovic.

 A Fantom Slobode (A szabadság fantomja) című, dubrovniki-szarajevói-zágrábi bejegyzésű irodalmi, kulturális, közéleti folyóiratban fog megjelenni először horvátul a teljes szöveg - mondta el az MTI-nek Xenia Detoni fordító, Szikora János színházi tolmácsa.

 Elárulta azt is, hogy a rendező két hónap alatt készült el a színpadra állítással, de előtte többször volt Zágrábban színészválogatáson a szereposztáshoz. A színház színészeinek új módszer volt, hogy a hosszas olvasópróbák helyett Szikora János szinte azonnal a színpadra küldte őket, és a mozgással egyidejűleg tanulták meg a szöveget.

 A színészek töretlen hittel és jó hangulatban dolgoztak, jól érezték magukat a darabban mindvégig, persze ehhez hozzájárult, hogy Szikora János szinte minden próbán sziporkázott, amikor az instrukciókat adta - tette hozzá a tolmács.

Forrás: MTI